Skip to Content

Bésame Mucho Meaning, Spanish Lyrics & English Translation

Bésame Mucho (Meaning Kiss me a lot or much; Pronunciation: Bay-sah-may moot-cho) is the most famous song written by Mexican singer Consuelo Velázquez and arguably one of the most famous Spanish langauge songs of all time. This post explains the vocabulary and grammer of the song’s Spanish lyrics, which are actually not very difficult to understand.

Bésame Mucho

Bésame Mucho lyrics

Song synopsis

Bésame mucho is a ballad with uncomplicated lyrics. The song is sung by an individual who is afraid that it’s the last time they’ll be with their lover: Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez, tengo miedo de perderte (Kiss me, kiss me a lot, as if tonight were the last time, I’m afraid to lose you.)

Listen to Besame on YouTube

In this video of Consuelo Velázquez sings Bésame mucho. On YouTube you can see interpretations by other famous artists such as Vicente Fernandez, Andrea Bocelli and many more.

Lyrics analysis

In this section we explain the vocabulary and grammar of the song’s Spanish lyrics.

Bésame, bésame mucho

We transalted to the song’s title to “Kiss me, kiss me a lot”. Other websites translate to the title to “Kiss me much” as mucho means both “a lot” and “much”.

Como si fuera esta noche, La última vez

We translate these two lines to: As is it were tonight, The last time. Fuera is the imperfect subjunctive form of ser (to be). The feminine noun vez means “time” as in the context of “how many times”.

Que tengo miedo perderte, Perderte después

We translated these two lines to: That I’m afraid to lose you, To lose you afterwards. In Spanish, the expression tener miedo means “to be afraid”. Después can translate to “after” and “afterwards”.

Quiero tenerte muy cerca

This line translates to “I want to hold you very close”. Quiero is the first-person singular form of querer, meaning both “to want” and “to love”. Tener means both “to have” and “to hold”.

Mirarme en tus ojos

In this line, mirar (to watch, to look at) appears in the second-person singular (tú) form of the imperative mood.

Verte junto a mí

This line translates to “To see you beside me”. In Spanish, the adjective junto means together. When followed by the presposition a, junto a means “beside” or “next too”. The verb ver means “too see” in Spanish.

Piensa que tal vez mañana

This sentence translates to “Think that maybe tomorrow”. Piensa is the second-person singular (tú) form of pensar (to think) in the imperative mood. Mañana in Spanish translates to both “tomorrow” and “morning”.

Yo ya estaré lejos, Muy lejos de ti

These two lines translate to “I’ll already be far, Very far from you”. The Spanish word ya has many usages and can mean “already” and “now”. Estaré is the verb estar (to be) conjugated in the future tense in the first-person singular (yo) form.

Bésame Mucho Spanish lyrics & English translation

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte
Perderte después

Kiss me, kiss me a lot
As is it were tonight
The last time
Kiss me, kiss me a lot
That I’m afraid to lose you
To lose you afterwards

Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mí
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti

I want to hold you very close
Look at me in your eyes
To see you beside me
Think that maybe tomorrow
I’ll already be far
Very far from you

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte
Perderte después
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mí
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti

Kiss me, kiss me a lot
As is it was tonight
The last time
Kiss me, kiss me a lot
That I’m afraid to lose you
To lose you afterwards
I want to hold you very close
Look at me in your eyes
To see you beside me
Think that maybe tomorrow
I’ll already be far
Very far from you

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta noche
La última vez
Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo perderte
Perderte después

Kiss me, kiss me a lot
As if it were the last time
The last time
Kiss me, kiss me a lot
That I’m afraid to lose you
To lose you afterwards

Que tengo miedo perderte
Perderte después

That I’m afraid to lose you
To lose you afterwards

Discover more:

David Issokson